Стальной алхимик в прямом эфире подвергся критике со стороны режиссера оригинального аниме

Какой фильм посмотреть?
 

Первоначальный режиссер аниме «Стальной алхимик» раскритиковал грядущую адаптацию с живыми актерами за то, что нанял полностью японский актерский состав.





Сэйдзи Мидзусима, режиссер оригинала Стальной алхимик аниме-сериала, считает, что было плохой идеей нанимать японских актеров для адаптации к живому действию. Проблема расы при кастинге фильмов и `` побелке '' - горячо обсуждаемая тема в киноиндустрии в настоящее время и в последних западных аниме-адаптациях, таких как Смертная записка а также Призрак в доспехах фанаты и критики безжалостно обижали белых актеров за то, что они играли ранее японских персонажей. Тема снова поднялась, когда Эд Скрейн ( Тотализатор, где делаются ставки на смерть знаменитостей , Игра престолов ) отошел от предстоящего Хеллбой перезагрузка после того, как его бросили в роли американца японского происхождения Бена Даймио.






Разумеется, Голливуд - не единственный, кто пытается адаптировать любимые аниме и манги к живому действию. Японские студии занимаются этим годами, хотя и с незначительно большим успехом. Последняя попытка - это версия живого фильма Хирому Аракавы. Стальной алхимик . Также превратился в два отдельных аниме-сериала, Стальной алхимик рассказывает историю Эдварда и Альфонса Элрика, которые отправились на миссию по восстановлению своих тел с помощью магической силы алхимии, прежде чем оказались втянутыми в древний международный заговор.



Как и во многих японских аниме-адаптациях с живыми боевиками, Стальной алхимик В фильме используется полностью японский актерский состав, но первоначальный режиссер аниме-сериала считает это неправильным шагом. Выступая на фестивале Nikufes 2017 в Токио (через Сеть новостей аниме ), Сэйдзи Мидзусима заявил:

Использовать только японских актеров было плохой идеей ... Если бы вы спросили меня, думаю ли я, что актеры справятся с этим, я бы сказал, что нет, они не могут. Актерам сложно передать внешний вид оригинальной манги.






Проблема Мидзусимы, по-видимому, в первую очередь связана с аутентичностью, и в этом отношении действительно можно утверждать, что, хотя мир Стальной алхимик это вымышленный город, его расположение и культура в большей степени вдохновлены Европой, а не Японией. Однако, возможно, стоит учесть, что в японской киноиндустрии не так много европейских актеров.



Критика со стороны США голливудских адаптаций аниме / манги в немалой степени связана с отсутствием должного представления американцев азиатского происхождения в американских фильмах и на телевидении в целом. Японская публика обычно иначе реагировала на западные адаптации, такие как Смертная записка а также Призрак в доспехах потому что, в отличие от американцев азиатского происхождения, они не страдают от показа на экране в фильмах из своей родной страны. Под руководством Скарлетт Йоханссон Призрак в доспехах в частности, был лучше принят в Японии, чем в США, по связанным причинам. Следовательно, лучше не проводить прямого сравнения между жалобами Мидзусимы на Стальной алхимик и, скажем, обеление критики прошлых голливудских экранизаций аниме / манги.






БОЛЬШЕ: 15 фактов о стальном алхимике, которые вы никогда не знали

Стальной алхимик премьеры в японских театрах 1 декабря. Больше новостей о мировом выпуске по мере его поступления.



Источник: Сеть новостей аниме